Don’t Throw It On Me
Its Thailand music all over again! And yes, the blog title is the song’s name, I do not understand Thailand language so I use an online translator and transliterator to do some searching and translating the lyrics. Thanks to my brother, I came to know and love this song.
Napassorn Phoothornjai (New), 28 and Piyanut Suajongproo (Jiew), 29 formed a duo called New & Jiew. Both were contestants from Thailand singing reality show, The Star, and their first debut as collaborated album, NJ Together was produced in 2006. This particular song featured today is from their 2nd studio album and most anticipated by fans, New & Jiew: Next Step.
And why do I post a Thailand song today? Is it because of the gorgeous ladies? No, its because I love the song!
You see, I love songs and musics no matter where or who sing it, be it from Sabah, Thailand, or Africa, hell, I can enjoy a Russian song too. Anyway here is the link to the duo’s Facebook page, New & Jiew. Click play the Youtube video below, and while you’re listening, read along the lyrics which has been transliterated for you in alphabets.
New & Jiew – Don’t Throw It On Me (yàa ao kwaam ngăo maa long têe chăn)
Transliteration courtesy of thai2english.com
แล้ว ฉัน จะ ช่วย อะไร · จะ ช่วย ยังไง หรือ เธอ
láew chăn jà chûay a-rai · jà chûay yang ngai rĕu ter
เพราะ เขา ไม่ว่าง มา เจอ
prór kăo mâi wâang maa jer
เธอ เลย ต้อง โทร มาหา
ter loie dtông toh maa hăa
เธอ มองว่า ฉัน จำเป็น
ter mong wâa chăn jam bpen
เมื่อ เขา ไม่ว่าง มา สบตา
mêua kăo mâi wâang maa sòp dtaa
เธอ จะ หวัง ให้ คนอย่างฉัน · ช่วย เธอ ยังไง
ter jà wăng hâi kon yàang chăn · chûay ter yang ngai
อย่า เอา ความเหงา มา ลง ที่ ฉัน
yàa ao kwaam ngăo maa long têe chăn
อย่า มาบ อก ฉัน ว่า เธอ คิดถึง ใคร
yàa mâap òk chăn wâa ter kít tĕung krai
อยาก เจอ กับ เขา · ก็ โทร หา เขา เลย ดีกว่า ไหม
yàak jer gàp kăo · gôr toh hăa kăo loie dee gwàa măi
อย่า เอา ความเหงา มา ลง ที่ ฉัน
yàa ao kwaam ngăo maa long têe chăn
ไม่ได้ มี งาน คลาย ความเหงา ใคร
mâi dâai mee ngaan klaai kwaam ngăo krai
no no no no no no บอก เธอ ง่าย ง่าย
no no no no no no bòk ter ngâai ngâai
ได้ แค่ เธอ โทร ผิด เบอร์
dâai kâe ter toh pìt ber
เห็น ฉัน ว่า มี ตัวตน
hĕn chăn wâa mee dtua dton
เมื่อ ไม่มี คน ข้าง กาย
mêua mâi mee kon kâang gaai
เห็น ฉัน เป็นตัว อะไร
hĕn chăn bpen dtua a-rai
ที่ มี ให้ เธอ แก้ เหงา
têe mee hâi ter gâe ngăo
ฟัง เธอ พูดพร่ำ บรรยาย
fang ter pôot prâm ban-yaai
ความคิด ที่ เธอ มี ต่อ เขา
kwaam kít têe ter mee dtòr kăo
เธอ จะ หวัง ให้ คนอย่างฉัน · อยู่ ฟัง ทำไม
ter jà wăng hâi kon yàang chăn · yòo fang tam-mai
อย่า เอา ความเหงา มา ลง ที่ ฉัน
yàa ao kwaam ngăo maa long têe chăn
อย่า มาบ อก ฉัน ว่า เธอ คิดถึง ใคร
yàa mâap òk chăn wâa ter kít tĕung krai
อยาก เจอ กับ เขา · ก็ โทร หา เขา เลย ดีกว่า ไหม
yàak jer gàp kăo · gôr toh hăa kăo loie dee gwàa măi
อย่า เอา ความเหงา มา ลง ที่ ฉัน
yàa ao kwaam ngăo maa long têe chăn
ไม่ได้ มี งาน คลาย ความเหงา ใคร
mâi dâai mee ngaan klaai kwaam ngăo krai
no no no no no no บอก เธอ ง่าย ง่าย
no no no no no no bòk ter ngâai ngâai
ได้ แค่ เธอ โทร ผิด เบอร์
dâai kâe ter toh pìt ber
อย่า เอา ความเหงา มา ลง ที่ ฉัน
yàa ao kwaam ngăo maa long têe chăn
อย่า มาบ อก ฉัน ว่า เธอ คิดถึง ใคร
yàa mâap òk chăn wâa ter kít tĕung krai
อยาก เจอ กับ เขา · ก็ โทร หา เขา เลย ดีกว่า ไหม
yàak jer gàp kăo · gôr toh hăa kăo loie dee gwàa măi
อย่า เอา ความเหงา มา ลง ที่ ฉัน
yàa ao kwaam ngăo maa long têe chăn
ไม่ได้ มี งาน คลาย ความเหงา ใคร
mâi dâai mee ngaan klaai kwaam ngăo krai
no no no no no no บอก เธอ ง่าย ง่าย
no no no no no no bòk ter ngâai ngâai
ได้ แค่ เธอ โทร ผิด เบอร์
dâai kâe ter toh pìt ber
no no no no no no บอก เธอ ง่าย ง่าย
no no no no no no bòk ter ngâai ngâai
ได้ แค่ เธอ โทร ผิด เบอร์
dâai kâe ter toh pìt ber
Don’t throw it on me, I’m not in the mood for playing catch… 😛
nice song!
Hi Venie,
Yes it is, a lovely song. 🙂
They're so sweet & soothing! 😀 Despite the differ language, yet music speaks the same language ;D Thanks for sharing Tom ^^"
Pretzyness
ini barulah! pukulan thailand 😀
wah siuk o ni lagu…..saya suka o tom..:)